Афон, Халкидики, Иериссос

Написать об этом неземном месте, находящемся на нашей с вами планете, я собиралась еще полгода назад, когда вернулась оттуда. Но вернулась как с планеты совершенно иной.  Поначалу мне очень хотелось сохранить все впечатления внутри себя, в том их концентрированном и нерастраченном виде, в котором только может сохраняться никому не рассказанная и никем не услышанная история. Потом  мне хотелось делиться этим чувством со всеми окружающими, чтобы и самой пережить и вспомнить все заново. А теперь,  когда пришел черед планировать новые путешествия и новое лето (несмотря на падающий все еще снег и на заморозки по ночам), теперь, когда мысли, чувства и слова становятся все более свободными и теплыми, я очень хочу поделиться тем, что  знаю, об одном  маленьком и удивительном городке, расположенном на третьем пальце Халкидиков  (полуострове Афон), -  о городке Иериссос. Удивительно, но, несмотря на то, что места эти на протяжении нескольких веков были лакомым кусочком то для  персов, то для турок, несмотря на печально известное землетрясение 1932 года,  древний Аканфос, а ныне Иериссос, в буквальном смысле цветет и пахнет.

     Пройти пешком весь город вдоль и поперек можно за пару часов, но, уверяю Вас, Вы захотите ходить по этому городу целую вечность!  

    До сих пор в моей памяти терракотово-голубые, обволакивающие этот город, цвета. Ароматные пекарни, каждая из которых отличается своими уникальными рецептами выпечки. Мясные и рыбные лавки, в свежести и высочайшем качестве продуктов которых не будет даже шанса усомниться. Растянувшийся на несколько улиц, пестрый, богатый, но какой-то «интеллигентный» вторничный базар. На него съезжаются отовсюду,  он считается своеобразным развлечением и достопримечательностью для туристов и традицией для местных жителей. Такой же крепкой и важной традицией, как и религиозные праздники, по веселью, пышности и раздолью с  которыми не сравнится ни один хорошо организованный фестиваль. Такой же традицией, как пить утренний кофе или даже ципуру (греческая самогонка) всей семьей за столиками веранд, выходящих прямо на улицы. Греки вообще очень привязаны к своим домам и семьям. Но особенно это заметно в таких городках, как Иериссос. Где каждая лавка, магазинчик, самый большой или самый скромный бизнес являются делом семьи.  И это настолько ощутимо, что, кажется, куда б вы ни пришли, вы долгожданный гость. Нет здесь просто дома – есть дом семьи такой-то. Нет просто магазина или кафе – есть сувенирная лавка Ангелики или кафе Христоса, пекарня одной семьи, мясная лавка другой, аптека или магазин третьей. И так хочется влиться в эту большую греческую семью, где так заразительно смеются, так быстро и красиво говорят, так виртуозно танцуют, так проникновенно поют и так вкусно и разнообразно готовят!

     За те два месяца, что мы с нашей негреческой, но все же очень дружной семьей, провели в городе Иериссос, мы успели не только познакомиться, пообщаться и подружиться, почти с каждым его жителем, но и навсегда влюбиться в это место, в каждую его улочку, в его золотые пляжи, в разное по температуре, темпераменту и цвету, но одинаково манящее и целительное море, в спокойную днем и кипящую вечером набережную, в таинственный и недосягаемый Афон, вершина которого так хорошо видна в ясную погоду, в нарядных чистюль-бабушек, которые по вторникам с сумками-тележками идут с базара, весело воркуя друг с другом, или сидят по утрам с чашечкой кофе и здороваются с прохожими, или ранним солнечным утром поливают шлангами свои веранды и дома…

     Да и как тут не влюбиться однажды и не полюбить навсегда!

    Ночью слышен шум прибоя и пенье ночных птиц. Под утро наш сосед, рыбак Ставрос, возвращается с моря. Вот он подъехал к дому, а утром, выходя на веранду, я вижу его джип, распахнутый настежь – Ставрос проветривает его после ночного улова. А рыбу он уже передал на продажу, оставив немного себе. Сам он уже давно сидит на веранде своего дома и плетет сети, рядом с ним маленький радиоприемник. Похоже, он слушает какую-то юмористическую утреннюю радиопередачу, так как время от времени смеется. Его жена, Евгения, работает в цветочном магазине, она уже успела убрать веранду и территорию вокруг дома (этот ритуал совершают все греческие женщины каждое утро), и  уехала на работу.  Я громко говорю: «Калимера!». Ставрос поднимает глаза от своей работы и смотрит поверх очков: «Калимера» -, говорит он и продолжает работу. Он очень симпатичный и очень серьезный мужчина, на вид лет 50-55. А его жена - настоящая красавица, стройная блондинка, выглядит очень молодо, даже сложно сказать на сколько!
     Мы распахиваем ставни, и солнце врывается в погруженный во мрак и прохладу дом. Нужно осмотреть внимательно пол. Вредные сколопендры – незваные ночные гости, которых лучше не встречать с голыми руками или ногами. А теперь можно отправиться за булочками в любимую пекарню. Надо сказать, что мы опробовали три  из пяти, имеющихся в этом городе.  Сложно выбрать лучшую - по вкусу выпечки они все потрясающи, поэтому мы чаще всего ходим в ту, что рядом с парком, – по территориальному принципу. Эту пекарню отличает огромная печь, открывающаяся взгляду посетителей. И длинный каменный стол с гигантскими противнями, на которых поднимаются готовые прыгнуть в эту печь хлеба, пироги и булочки. Аромат свежеиспеченного хлеба заставит вас забыть о диетах, если вы о них еще помните. Что может быть лучше раннего летнего утра, наполненного воркованьем голубей в парке, где мачтовые сосны соприкасаются своими кронами под самым куполом безоблачного голубого неба? А вы идете с бумажным пакетом хрустящих запеченной коркой булочек, ловите их аромат и предвкушаете скорое блаженство. Но все-таки не выдержав и так и не дойдя даже до конца парка, садитесь за деревянный столик и, наслаждаясь пеньем птиц и едва доносящимся сюда дыханьем моря, жуете булки и довольно щуритесь, глядя на только занимающийся день.

     По дороге домой можно зайти в мясную лавку, где вас встретят  три улыбчивых  красавца-мясника: отец и его двое сыновей. Они не только предложат самое свежее и самое отборное мясо, но и разделают его так, что вам останется только принести его домой и положить в кастрюлю или на сковородку.  Солнце уже вовсю припекает,  и местные кафе и кафешки, которые зовутся здесь магазинами, распахнули свои двери навстречу гостям. В одном из них каждое утро сидят почти все местные старички и неработающие мужчины и потягивают ципуру или пьют кофе. На наше удивление,  встретить в Иериссосе не просто пьяного, но даже не совсем трезвого человека нам так и не довелось. Даже в самый большой и почитаемый праздник – праздник Рождества  Богородицы, когда в городе несколько дней продолжается шумное веселье, его жители не переступают границ и остаются веселы и доброжелательны, но не более того.
     По дороге мы здороваемся в ответ на приветствия местных жителей: «Калимера! Ясас!», - говорят они и так солнечно улыбаются, что вы никогда не подумаете, будто эта страна испытывает какой-либо кризис. Внимания, добра, тепла и жизнелюбия грекам уж точно никогда и ни у кого не занимать!
С балкона второго этажа выглядывает хозяин нашего апартамента – Астериус, или Стелиос. Это милый, улыбчивый, до слез добрый дедушка, который всегда аккуратно и даже как-то нарядно одет (чистоплотностью и аккуратностью отличаются все греки, надо сказать). И тогда, когда идет в свой сад-огород за домом, и тогда, когда выходит пройтись по улице, а особенно, когда встречает гостей, Стелиос выглядит весьма элегантно. Ему уже под 80, он седой, и у него совершенно не по возрасту молодые и веселые голубые глаза. Каждый день, возвращаясь из огорода или проведав своих кур, он заходит к нам, чтобы поделиться тем, что Бог послал. Астелиос очень скромен, и мы не сразу узнали о его талантах – оказалось, что он чудесно поет и играет на нескольких духовых инструментах. Он подарил нам диск с записью песен в его исполнении, а моему четырехлетнему сыну подарил настоящую губную гармошку, на которой когда-то учился играть его любимый внук Николас. Доброта и щедрость душ греков настолько непривычна нам, что постоянно возникают вопросы: «А не приняли ли меня за кого-то другого? Это что и, правда, мне? А за что?»… Не удивляйтесь и не чувствуйте себя неловко – они такие, надо это принять и радоваться, что вам повезло оказаться их гостем. Греческое радушие «заразно»,  и вам обязательно захочется ответить тем же. Не сдерживайте своих порывов – приглашайте ответно в гости, угощайте своих друзей и знакомых, дарите подарки и не стесняйтесь выражать свою благодарность – они поймут!
     А уж то, как они любят и буквально боготворят детей, заслуживает отдельной главы моего рассказа!
Моему сыну было 4, когда мы приехали отдыхать в Иериссос, и очень скоро он обзавелся там огромным количеством знакомых, в основном уже взрослых людей, как бы странно это ни звучало. Дело в том, что равнодушие грекам не знакомо, и они не могут пройти мимо любого малыша. За время нашего пребывания в Греции, Саша (Александрос, как называли его местные) уверовал в то, что он, как минимум, король его величество. Да и как тут не подумать такое, если на каждом углу тебя осыпают не только улыбками и похвалами, но и конфетами, мороженым и подарками! Дети тут делают, что хотят, и все ими бесконечно восхищаются.
    Одним из лучших друзей Саши стал хозяин самого красивого не только в Иериссосе, но и во всей округе кафе - Христос Бургас. Кафе «Милос», то есть «Мельница», – это местная достопримечательность. Настоящая мельница, которая своими лопастями приветствует прибывающих в город людей и провожает покидающих его, – это символ города Иериссос. И любая поисковая система выдаст фотографии именно этой мельницы, если вы наберете в интернете «Иериссос».
    К большой белой мельнице примыкает уютное кафе. «Милос» смотрит прямо на гору Афон, откуда каждое утро встает благодатное греческое солнце. Через дорогу от мельницы расположился принадлежащий кафе пляж. Или, по-гречески, паралия. Это первый организованный пляж, который вы встретите, въехав в город Иериссос. Несмотря на наличие еще нескольких пляжей, вы вряд ли променяете его на них. Самые милые, самые внимательные и самые веселые официантки именно здесь, в «Милосе». Когда наша семья познакомилась с хозяином «Милоса» поближе, выяснилось, что, будучи по образованию инженером-строителем кораблей, однажды он почему-то решил открыть небольшое кафе рядом с разрушенной мельницей и отстроить ее заново. Мы долго думали-гадали, что же внутри этой белой красавицы…  И Христос вместе со своей  очаровательной помощницей и подругой Николетой раскрыл нам этот секрет и даже провел небольшую экскурсию в мельницу.  Оказалось, что внутри мельница представляет собой трехэтажную квартиру, комнаты которой напоминают корабельные каюты.  Хозяин мельницы-корабля лишь изредка остается в ней на ночевку, когда приходится задержаться на работе. Иногда в здании мельницы проводят выставки или небольшие концерты.
    Днем набережная Иериссоса залита жарким солнцем, воздух почти не движется, но близость моря, обилие зелени вокруг и постоянно работающие фонтанчики превращают это место в настоящий оазис. Расположенные вдоль набережной и на второй линии от моря рестораны и кафе зазывают в обеденный час отдыхающих на пляжах или прогуливающихся неподалеку людей смесью изысканных ароматов. Тут и гаврош, маленькие хрустящие рыбки из фритюра, и свежий, тонкий аромат огурца, помидора, сладкого перца, сочного лука и пряной зелени салата хорьятики (по-нашему, греческого), едва слышный из-под легкого йогурта и смеси трав чесночок дзадзики, а на его фоне яркий и бескомпромиссный дух сыра-саганаки и возбуждающий аппетит запах, какой может принадлежать только самым  лучшим морепродуктам и рыбе, буквально сейчас попавшим на столы заведений из недр морских, и обволакивающий всю эту пирамиду из вкусов и  запахов тонкий дымок всевозможных грилей… Прохлада пива в замороженных кружках, домашнее или более благородное вино, фреддо эспрессо (наиболее популярный в это время года кофейный напиток) и так далее, и так далее…  
    После обеда в Греции наступает всеобщая сиеста. Послеобеденный продолжительный отдых или сон. Это еще одна греческая традиция, которую никто никогда не нарушает, пожалуй, кроме очень крупных маркетов, туристических организаций, некоторых кафе, ресторанов и автозаправок. Ближе к вечеру город пробуждается  - бодрый, добрый и готовый к веселой вечерне-ночной жизни. Она здесь одинаково доступна как взрослым, так и детям. Дневная жара не позволяет дико веселиться, поэтому народ веселится после захода солнца. И вот  на набережной волшебным образом оживают все качели-карусели, которые днем были надежно замаскированы. У берега чернеет море, а набережную заливает уютным матово-желтым светом длинный ряд частых фонарей. Шумят, кричат, визжат, снуют, скачут, бегают, несутся стремглав и висят на родителях дети. Для их удовольствия и щенячьей радости привезены на летний сезон веселые аттракционы. И так грустно наблюдать, как в конце сентября огромная машина увозит их в ночь, в осень, куда-то далеко-далеко…  Но сезон еще в самом разгаре, и нет ни желания, ни малейшего повода грустить! Кафе и рестораны заполнены ярко, по-вечернему  нарядно одетыми  людьми, и это несмотря на то, что никакого дресс-кода тут нет, зато есть полная свобода и огромное желание одеваться красиво и празднично. Потому что сама жизнь здесь и есть праздник!
    Каждый метр вечерней набережной Иериссоса – это угощение, развлечение и приятное общение.  Греческие сладости, кукуруза-гриль, фрукты, неповторимые hand-made украшения, сувениры, игрушки, картины и просто открытые, красивые и добрые лица. Декорация эта не меняется в течение всего сезона, за исключением дней больших праздников или концертов, проходящих на набережной. Но почему-то это постоянство совсем не надоедает. Наоборот, приятно видеть знакомые лица, приятно продолжить начатую вчера беседу, и снова, в двадцатый раз, купить у дедушки, очень похожего на папу Карло, заботливо поджаренную им кукурузу-гриль. Выгуляв себя и свое дитя, можно с чистой совестью, спокойной душой и утомленным за весь день телом идти домой, под  убаюкивающий аккомпанемент морского прибоя и пенья цикад.
  Вот и еще один день прошел… Но дни в Раю не считают…
5 апреля 2013
4394    © 
Теги:
  • Комментарии к отчетам
Загрузка комментариев...